ENCONTRO DA ESCRITA LITERÁRIA E DA FILOSOFIA
Resumo
Este trabalho busca mencionar parte das atividades do Projeto de pesquisa A presença do pensamento filosófico na literatura portuguesa no início dos séculos XX e XXI, em especial, a apresentação e reflexão sobre alguns fundamentos e propostas referentes a possibilidades de relação entre Literatura e Filosofia. Tais como: o viés de intersecção, por meio de uma “Relação transacional”, proposta por Benedito Nunes (2010); o entendimento do mundo e da vida que envolva integradamente aspectos conceituais, intuitivos e artísticos; a detecção de proposições filosóficas em obras literárias e da escrita literária em textos filosóficos; a seleção de tópicos como dimensão trágica, experiência estética da existência; tematização do tempo. Para ilustrar a modalidade da “Relação transacional”, são apontados o comentário do poema “Tenho tanto sentimento”, de Fernando Pessoa, e o exame do conto “Eôs”, de António Bracinha Vieira.Referências
ABBAGNANO, N. Dicionário de filosofia. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel de. Teoria da Literatura. Coimbra: Almedina, 1979.
ANDRADE, Carlos Drummond. A rosa do povo. Rio de Janeiro: Record, 2002.
APOLODORO. Biblioteca mitológica. Tradução de J. G. Moreno. Madrid, Alianza Editorial, 1993.
BRANDÃO, J. S. Mitologia grega. Petrópolis: Vozes, 1986. v. 1.
CAMÕES, L. V. Os lusíadas. São Paulo: Círculo do livro, 1986.
CARVALHAL, T. F. Literatura comparada. São Paulo: Ática, 2001.
CENTRO DE FILOSOFIA DAS CIÊNCIAS DA UNIVERSIDADE DE LISBOA (CFCUL). Antonio Bracinha Vieira. Lisboa: Universidade de Lisboa, 2014. Disponível em: <http://cfcul.fc.ul.pt/equipa/abracinhavieira.php>. Acesso em: 25 jun. 2104, às 18h15.
CHEVALIER, J.; GHEERBRANT, A. Dicionário de símbolos. Tradução de V. C. Silva. Rio de Janeiro: J. Olympio. 2012.
CÍCERO, A. Poesia e filosofia. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012.
COMPAGNON, A. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução de Cleonice Mourão. Belo Horizonte: Ed. da UFMG, 2001
CONSTÂNCIO, J. Arte e niilismo: Nietzsche e o enigma do mundo. Lisboa: Tinta da China, 2013.
FERREIRA, A. B. H. Novo Dicionário Eletrônico Aurélio. São Paulo: Positivo, 2004.
FERREIRA, L. N. “A recepção dos temas clássicos na obra de Hélia Correa.” In: FERREIRA, J. R., DIAS, P. C. B. Fluir perene: a cultura clássica em escritores portugueses contemporâneos. Coimbra: Universidade de Coimbra. 2004.
FRANCHETTI, P. “A fúria de Camões”. Folha de São Paulo, São Paulo, 14 set. 2002. Jornal de resenhas. Disponível em: <http://www1.folha.uol.com.br/fsp/resenha/rs1409200212.htm>. Acesso em: 25 jun. 2014, às 17h55.
FRANCO JÚNIOR, A. “Operadores de leitura da narrativa”. In: BONNICI, T.; ZOLIN, L.O. (Org.). Teoria Literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Maringá: Eduem, 2009.
HESÍODO. Teogonia, a origem dos deuses. Tradução de J. Torrano. São Paulo: Iluminuras, 1995.
HOMERO. Ilíada. Tradução de O. Mendes. Rio de Janeiro: W. M. Jackson, 1950.
HOMERO. Odisséia. Tradução de C. A. Nunes. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001.
KERÉNYI, K. Os deuses gregos. Tradução de O. M. Cajado. São Paulo: Cultrix, 1993.
MOISÉS, M. A análise literária. São Paulo: Cultrix, 1977.
NIETZSCHE, F. W. A gaia ciência. Tradução de M. Pugliesi, E. Bini e N. Paula Lima. Rio de Janeiro: Ediouro, 1986.
NUNES. B. O tempo na narrativa. São Paulo: Loyola, 2013.
NUNES. B. Ensaios filosóficos. São Paulo: Martins Fontes, 2010.
OVIDIO. As metamorfoses. Tradução de São Paulo: Ediouro, 1983.
PESSOA, F. Mensagem. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
SCHOPENHAUER, A. O mundo como vontade e representação. Tradução de Jair Barbosa. São Paulo: Ed. da UNESP, 2005.
VIEIRA, A. A evolução do Darwinismo. Rio de Janeiro: Vieira & Lent, 2009.
VIEIRA. A. Contos com monstros. São Paulo: Globo, 2001.
VIEIRA, A. Dissonâncias: contos. Lisboa: & etc, 1999.
VIEIRA. A. Doutor Fausto. Rio de Janeiro: Topbooks, 2013.
VIEIRA, A. Fim de império. Porto: Asa, 2008.
VIEIRA, A. O regresso de Penélope. Lisboa: Colibri, 2000.
VIEIRA. A. Sete contos de fúria. São Paulo: Globo, 2002.
VIRGÍLIO. Eneida. Tradução de D. Jardim Júnior. Rio de Janeiro: Ediouro, 1994.
a) permitem a reprodução total dos textos, desde que se mencione a fonte, mas vedada a comercialização de qualquer parte do texto;