OS AVANÇOS NA PESQUISA FRASEOGRÁFICA NO BRASIL

  • Ana Karla Pereira de MIRANDA UFMS/CPAQ
Palavras-chave: Dicionários. Fraseologia. Fraseografia.

Resumo

A Fraseografia é uma prática muito antiga, no entanto, sua abordagem científica é ainda muito recente (OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, 2011; XATARA, 2012). Xatara (2012, p. 205-2012) assegura que a produção de obras fraseográficas e/ou paremiográficas monolíngues tem uma longa tradição, contudo não é tecnicamente vinculada à Fraseografia ou Paremiologia, sendo que somente a partir dos anos 2000 essa produção foi assumida por linguistas. Tendo observado esse contexto, neste artigo objetiva-se mostrar um levantamento das teses e dissertações relacionadas ao tratamento dispensado às unidades fraseológicas em dicionários produzidas no Brasil entre os anos de 1998 e 2010. O levantamento de tais trabalhos foi realizado na Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações e no Banco de Teses da Capes. A partir da análise dos dados obtidos, nota-se um aumento contínuo nas pesquisas relacionadas, mesmo que indiretamente, à Fraseografia.

Biografia do Autor

Ana Karla Pereira de MIRANDA, UFMS/CPAQ
Mestre em Estudos de Linguagens (UFMS). Professora do curso de Letras da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campus de Aquidauana.

Referências

CÂMARA, P. P. da. Collecção de provérbios, adagios, rifãos, anexins, sentenças moraes e idiotismos da lingoa portuguesa. 1848. Disponível em <http://books.google.com.br/books?id=oTNAAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=pt-BR&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>. Acesso em: 17 fev. 2011.

CARDOSO, J. Dictionarivm ex lusitanico in latinvm sermanem. Coimbra: Casa impressora: João Álvares, 1562-1563.

DAMIM, C. P. Parâmetros para uma avaliação do dicionário escolar. 2005. 230 f. Dissertação (Mestrado em Letras). Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Instituto de Letras, Porto Alegre, 2005.

MIRANDA, A. K. P. Com a pulga atrás da orelha: dicionário espanhol-português de expressões idiomáticas zoônimas. 2013. 236 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagens). Programa de Pós Graduação Mestrado em Estudos de Linguagens, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campo Grande, 2013.

NUNES, M. A lexicografia fraseológica do português: monolíngue e bilíngue português-alemão. In: FUENTES MORÁN, M. T.; WERNER R. (Ed.). Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 1998. p. 121-138.

OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. Dicionários: armas de dois gumes no estudo da fraseologia. O caso das locuções. In: ORTIZ, M. L. A.; UNTERNBAUMEN, E. H. (Orgs.). Uma (Re) Visão da teoria e da pesquisa fraseológicas. Campinas: Pontes Editores, 2011. p. 161-182.

OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. Fraseografía teórica y práctica. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007.

SANTOS, M. G. B. dos. Análise de exemplos no Diccionario Bilíngüe de Uso Portugués-Español (DIBU). 2006. 94 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Pós-Tradução). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2006.

XATARA, C. M. A produção fraseoparemiográfica. In: ALVAREZ, M. L. O. (Org.). Tendências atuais na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. Anais... Campinas: Pontes Editores, 2012. v. 1. p. 205-212.

XATARA, C. M.; PARREIRA, M. C. A elaboração de um dicionário fraseológico. In: ORTIZ, A. M. L.; UNTERNBAUMEN, E. H. (Orgs.). Uma (Re) Visão da teoria e da pesquisa fraseológicas. Campinas: Pontes Editores, 2011. p. 69-75.

Publicado
2015-08-18