Submissões

Submissões Online

Já possui um login/senha de acesso à revista CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS?
Acesso

Não tem login/senha?
Acesse a página de cadastro

O cadastro no sistema e posterior acesso, por meio de login e senha, são obrigatórios para a submissão de trabalhos, bem como para acompanhar o processo editorial em curso.

 

Diretrizes para Autores

Normas de Submissão de artigos, papers, ensaios e/ou resenhas

CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS

ISSN – 1984-7785

NORMAS EDITORIAIS

Papers, Artigos, Ensaios e Resenhas

Os CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS publicam Papers, Artigos e Ensaios de autores com a titulação mínima de doutor. Mas serão aceitos Papers, Artigos e Ensaios de autores com titulação de doutorandos, mestres e/ou mestrandos, especialistas, graduados e/ou graduandos desde que acompanhados de um primeiro autor com titulação mínima de doutor. Já para a submissão de Resenhas a serem publicadas nos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS os autores devem ter a titulação mínima de doutor e/ou doutorandos, mestres e/ou mestrandos para publicarem sozinhos e se especialistas, graduados e/ou graduandos devem estar acompanhados de outro autor com titulação mínima superior (de doutor e/ou doutorandos, mestres e/ou mestrandos) a sua.

Os trabalhos, que podem ser redigidos em português, espanhol, inglês e francês, são submetidos ao Conselho Editorial e devem, preferencialmente, atender às seguintes normas editoriais dos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS:

1. Atender à temática da edição a que se destina o artigo.

2. Devem ser inéditos, destinando-se exclusivamente a esta revista (excetuando-se os textos publicados em Jornais e em Anais de Congressos Internacionais e/ou em publicações não brasileiras). Os Papers, Artigos, Ensaios e Resenhas publicados passam a ser propriedade da revista, ficando sua reprodução total ou parcial sujeita à autorização dos Editores – Presidente e Assistentes. Bem como a tradução dos mesmos, escritos em outra língua que não o português, para o idioma brasileiro.

3. As ideias contidas nos trabalhos enviados são de absoluta responsabilidade dos autores.

4. As correções linguísticas e gramaticais são de inteira responsabilidade dos autores.

5. Os originais devem ser enviados para o e-mail dos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAISnecccadernos@gmail.com – com uma cópia para o email marcosbessa2001@gmail.com, padronizados, impreterivelmente, da seguinte forma:

  • Configuração das páginas: Formato A4, todas as margens de 2 cm e o mínimo de 08 laudas e o máximo 12 laudas;
  • Tíluto: Fonte Calibri, tamanho 14, em negrito, alinhamento à direita, espaçamento: antes 12 pt e depois 3 pt;
  • Do título deve ser apresentadas traduções em duas outras línguas diferentes da língua materna do trabalho submetido, mas obrigatoriamente uma dessas traduções deve estar na língua portuguesa;
  • Na linha seguinte o nome do autor e/ou autores, se for o caso (aceito apenas co-autorias com pelo menos um (01) autor doutor e o outro autor com titulação igual ou maior que mestrando), deve estar na fonte Calibri em negrito, tamanho 14, alinhado à direita, espaçamento 12 pt antes e 18pt depois. Após o nome do autor(es) deve vir uma nota, remetida ao pé de página, uma para cada autor, apenas com nome e filiação institucional;
  • No corpo do texto:

apresentar um resumo (na língua materna do trabalho submetido – resumo, abstract, resumen, résumé etc) e traduzido para mais duas línguas estrangeiras diferentes (devendo ser uma delas obrigatoriamente traduzida para o Português (brasileiro) no caso de trabalho em língua estrangeira) com no máximo 150 palavras e deve estar na fonte Times New Roman, tamanho 10, alinhamento: justificado, sem recuo e precedidos da palavra correspondente à língua em negrito e dois pontos, espaçamento entre linhas :6 pt;

◙ após cada um dos resumos apresentados nas (03) três diferentes línguas, depois de (01) um espaço, apresentar 3 palavras-chaves (na língua correspondente a cada “resumo” – seja na língua materna do trabalho submetido – palavras-chave, key words, palabras clave, mots-clés etc, seja traduzido para mais duas línguas estrangeiras diferentes) (devendo ser uma das versões obrigatoriamente traduzida para o Português (brasileiro) no caso de trabalho em língua estrangeira), devendo estarem na fonte Times New Roman, tamanho 10, alinhamento: justificado, sem recuo e precedidos da palavra correspondente à língua em negrito e dois pontos, espaçamento entre linhas :6 pt;

◙ Após dois espaços, na linha seguinte (se for o caso), a epígrafe deve vir em fonte Times New Roman, tamanho 10, alinhamento: justificada, recuo a esquerda: 3cm, espaçamento antes e depois de 6 pt. (NUNCA utilizar a tecla TAB para recuo);

◙ o texto, iniciado na linha seguinte após (01) um espaço, deve estar na fonte Times New Roman, tamanho 12, alinhamento: justificado, recuo especial: primeira linha por: 1cm (NUNCA utilizar a tecla TAB para parágrafos), espaçamento entre linhas :6 pt;

citações, com menos de 3 linhas, devem estar na fonte Times New Roman, tamanho 12, inseridas ao texto;

citações, com mais de 3 linhas, devem estar na fonte Times New Roman, tamanho10, alinhamento: justificada, recuo esquerdo:2 cm, espaçamento antes e depois 6 pt. (NUNCA utilizar a tecla TAB para recuo);

se houver subtítulo, dar 2 (dois) espaços simples entre ele e o texto anterior e deve estar na fonte Calibri, tamanho 11, alinhamento: justificada, espaçamentos, antes e depois, de 6 pt;

não há número limite de inserção de imagens, mas as mesmas serão publicadas em PB;

  • As referências bibliográficas (preferencialmente apenas os trabalhos citados no corpo do texto) devem ser dispostas da seguinte forma:

 

Devem ser dados 2 (dois) espaços simples entre ela e o texto anterior e devem ser precedidas das palavras REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS – ou – BIBLIOGRAFIA – ou REFERÊNCIAS, em caixa alta, fonte Calibri 11, em negrito. Alinhamento: justificado sem recuos e com espaçamento depois de 6 pt.

Todas em fonte Times New Roman, tamanho 11, alinhamento: justificada, entre linhas simples e espaçamento depois de 6 pt;

livros: nome do autor, título do livro (em itálico, local de publicação, editora, data da publicação). Ex: COELHO, José Texeira. Moderno pós-moderno. São Paulo: Iluminuras, 2001;

capítulos de livro: nome do autor, título do capítulo (sem destaque), a preposição In seguida das referências do livro: nome do autor ou organizador, titulo do livro (em itálico), local da publicação, editora, data, acrescentando-se os números das páginas. Ex: LAJOLO, Marisa. “Circulação e consumo do livro infantil brasileiro: um percurso marcado”. In: KHÉDE, S.S. (Org). Literatura infanto-juvenil: um gênero polemico. 2ª ed. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1986, p. 43-56;

artigos em periódicos: nome do autor, título do artigo (sem destaque), nome do periódico (em itálico), volume e número do periódico, números de páginas, data de publicação. Ex: LOBO, Luiza. “Tradição e Ruptura na crítica no Brasil: da sobrevivência da arte e do Literário”. In: Revista Literatura e Cultura. Rio de Janeiro: UFRJ, ano 2, v.2. p. 1-10, 2002;

  • As indicações bibliográficas no corpo do texto deverão se restringir ao último sobrenome do autor, à data de publicação e à página, quando necessário. Se o nome do autor estiver citado no texto, indicam-se apenas a data e a página. Ex: (JAMESON, 1997, p. 32); e devem vir entre aspas a parte citada do referido autor;
  • As notas devem ser colocadas no pé da página. As remissões para rodapé devem ser feitas por números, na entrelinha superior. Fonte Times New Roman, tamanho 10, alinhamento: justificada, espaçamentos depois de 6 pt.


OBSERVAÇÕES IMPORTANTES


Å         Os Papers, Artigos, Ensaios e Resenhas passarão por uma revisão de diagramação e formatação do Editor Presidente e dos Editores-Assistentes para adequação à publicação;


Å         Os Papers, Artigos, Ensaios e Resenhas publicação são, preferencialmente, solicitados aos autores de acordo com a temática da edição. Contudo, se aceita contribuições de não convidados que serão devidamente analisadas.

Caso seja de interesse enviar uma contribuição aos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS poderá ser feita via emails – necccadernos@gmail.com com cópia para marcosbessa2001@gmail.com – que será submetida ao conselho da Revista, não tendo, assim, a garantia de publicação;


Å         Os Papers, Artigos, Ensaios e Resenhas recebidos e não publicados não serão devolvidos, podendo assim serem publicados em edições futuras, de acordo com a temática e caso sejam aprovados pelo conselho editorial dos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS.


EXEMPLO DE FORMATAÇÃO DE TEXTOS PARA SUBMISSÃO:


TÍTULO (EM CAIXA ALTA): subtítulo (em caixa baixa)


TÍTULO (EM CAIXA ALTA): subtítulo (em caixa baixa)
(Em uma primeira língua estrangeira)


TÍTULO (EM CAIXA ALTA): subtítulo (em caixa baixa)
(Em uma segunda língua estrangeira)

Nome do autor (sempre com título de doutor)[1]

Nome do 2º autor (se for o caso, apenas com titulação acima de mestrando)[2]


Resumo: Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna; Resumo na língua materna.


Palavras-chave: Primeira palavra-chave; Segunda palavra-chave; Terceira palavra-chave.


Abstract: Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language; Abstract translated into a second language.


Keywords: First keyword; Second keyword; Third keyword.



Resumen: Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua; Resumen traduce en una tercera lengua.


Palabras clave
: Primera palabra clave; Segunda palabra clave; Tercera palabra clave.



Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe, Epígrafe. (se for o caso)

Autor da epígrafe. Título da obra, p. xxx.

Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto.

Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto:

Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas, Citação com mais de três linhas.[3] (a referência pode ser em pé de página, conforme exemplo, ou dentro do texto (SOBRENOME DO AUTOR, ano da publicação, p, xx).

Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto. “Citação com menos de três linhas, Citação com menos de três linhas, Citação com menos de três linhas, Citação com menos de três linhas, Citação com menos de três linhas”.[4] (a referência pode ser em pé de página, conforme exemplo, ou dentro do texto (SOBRENOME DO AUTOR, ano da publicação, p, xx).



Título do Subtítulo: subtítulo

Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto.

Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto, Corpo do texto.



REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS – ou – BIBLIOGRAFIA – ou REFERÊNCIAS

(SEM adentramento e/ou recuo de parágrafos)

SE LIVRO COMPLETO:

SOBRENOME DO AUTOR(ES), Nome do autor(es). Título da obra: subtítulo da obra se for o caso. Cidade da Editora: Nome da Editora, ano de publicação da obra.

SE ARTIGO DE LIVRO OU PERÍDICO:

SOBRENOME DO AUTOR DO TEXTO, Nome do autor do texto. “Título e subtítulo, se for o caso, do texto entre aspas”. In: SOBRENOME DO AUTOR DA OBRA COMPLETA, Nome do autor da obra completa. (org.) (se for o caso) Titulo da obra completa: subtítulo da obra completa (se for o caso). Cidade da Editora: Nome da Editora, ano de publicação da obra, p. (paginas do texto citado) xx-xx

SE REFERÊNCIA RETIRADA DA INTERNET:

SOBRENOME DO AUTOR DO TEXTO, Nome do autor do texto. “Título e subtítulo, se for o caso, do texto entre aspas”. In: Nome do site/revista/livro onde se encontra a referência. Disponível em: (endereço eletrônico da publicação) – acesso em: dia, mês e ano do acesso à publicação.



PS: Outros casos de Referências Bibliográficas aqui omissos poderão ser aceitas as normas padrões da ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas) ou sob consulta com os Editores dos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS via email.



[1] Fulano de tal é professor da instituição tal.

[2] Fulano de tal é professor da instituição tal.

[3] Apud SOBRENOME DO AUTOR. Nome da obra (se livro completo), p. xx. (Para caso se citação retirada de um outro autor citado por outro autor)

[4] SOBRENOME DO AUTOR. Nome da obra, p. xxx. (Para o caso de citação direta de um autor)

 

Condições para submissão

Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.

  1. A contribuição é original e inédita, e não está sendo avaliada para publicação por outra revista; caso contrário, deve-se justificar em "Comentários ao editor".
  2. O arquivo da submissão está em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF.
  3. URLs para as referências foram informadas quando possível.
  4. O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em Diretrizes para Autores, na página Sobre a Revista.
  5. Em caso de submissão a uma seção com avaliação pelos pares (ex.: artigos), as instruções disponíveis em Assegurando a avaliação pelos pares cega foram seguidas.
 

Política de Privacidade

Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.

 


Quantidade de visitas ao site dos CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS:
 
counter free

 

Os CADERNOS DE ESTUDOS CULTURAIS estão indexados em:

DiadorimGoogle AcadêmicoSumariosResultado de imagem para capesOASISBR

Somos um periódico da:

UFMS

 

ISSN 1984-7785                                            necccadernos@gmail.com