A Relação entre a ironia, o grotesco e o riso em Machado de Assis
Uma leitura de Conto Alexandrino, Pai contra mãe e O caso da vara
Résumé
Este breve estudo pretende pensar a relação entre a ironia, o grotesco e o riso a partir de três contos de Machado de Assis: Conto Alexandrino, Pai contra mãe e O caso da vara. Pretendemos explorar como Machado produz o efeito cômico a partir da exposição de contradições sociais presentes nos embates entre necessidade e contingência, que permeiam dilemas éticos apresentados às suas personagens. A produção do efeito cômico pelo grotesco, desnudado pela ironia, provoca o riso nos leitores, mas também força um exercício que colocará a contradição exposta em reflexão crítica. Este exercício crítico através do riso é o que possibilita a elaboração de uma síntese dialética, apenas possível graças à ênfase do grotesco visível nos atos, condutas e condições de ação possível destas personagens, analisadas neste artigo.
Références
ADORNO, T; HORKHEIMER, M. Dialética do Esclarecimento. Trad. Guido Antonio de Almeida.
Zahar Editorial, 1985.
AMPOLE, C. “How to live without irony”. The New York Times, Nova York, 2012. Disponível em:
<https://opinionator.blogs.nytimes.com/2012/11/17/how-to-live-without-irony, acesso em 11 de abril de
>.
ASSIS, M. 50 contos. Org. John Gledson. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.
ASSIS, M. Páginas recolhidas In Obra Completa de Machado de Assis, vol. II, Rio de Janeiro: Nova
Aguilar, 1994.
BAUDELAIRE, C. Da essência do riso. Escritos sobre arte. Trad. Plínio Augusto Coêlho. São Paulo:
Hedra, 2008.
BOSI, A. A máscara e a fenda: sobre alguns contos de Machado de Assis. In: Encontros com a
Civilização Brasileira. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira; 1979.
BOSI, A. O enigma do olhar. São Paulo, Ática, 1999.
BOSI, A. Um nó ideológico: notas sobre o enlace de perspectivas em Machado de Assis. Escritos:
revista do Centro de Pesquisa da Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, v. 2, n. 2, p. 7-34, 2008.
FREUD, S. O mal-estar na civilização. Trad. Paulo Cézar de Souza. Obras Completas. Vol. 18. São
Paulo: Companhia das Letras, 2010.
LUKÁCS, G. “A propos de l’essence et de la forme de l’essai” apud ALMEIDA DA SILVA, Arlenice. A
evolução do conceito de ironia romântica na obra do jovem Györg Lukács. Cadernos de Filosofia Alemã.
nº9. São Paulo: Humanitas, 2007.
MARX, K. O Capital: crítica da economia política. Livro I. Trad. Rubens Enderle. São Paulo:
Boitempo editorial, 2013.
PAZ, O. O Arco e a Lira. Trad. Ari Roitman e Paulina Wacht. São Paulo: Cosac Naify, 2012.
RICUPERO, B. Da formação à forma: ainda as "idéias fora do lugar". Lua Nova, São Paulo, n. 73, p. 59-
, 2008.
SCHWARZ, R. “Duas Notas sobre Machado de Assis”. Que Horas São? São Paulo: Companhia das
Letras, 1987.
VILLAÇA, A. Querer, poder, precisar: o caso da vara. Teresa: revista de literatura brasileira. São
Paulo. nº 6/7. 2006
SANTOS, R. C. Z. RAMOS, W. F. OLIVEIRA, B. B. M. G. Temática Livre. Revista Papéis, 2025. DOI: 10.55028/papeis.v28i56
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).

Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.