COMO NÃO TRADUZIR MARX

  • Hyury Pinheiro Programa de Pós-Graduação em Sociologia, IFCH/Unicamp
  • Friedrich Engels

Resumo

Tradução de artigo de Friedrich Engels escrito em inglês para a revista The Commonwealth, onde foi publicado em novembro de 1885. O objeto desse artigo é uma tradução parcial do livro I de O Capital, de Karl Marx, feita por Henry Hyndman, sob o pseudônimo de John Broadhouse. Tal tradução é criticada por Engels ao longo do artigo na medida em que ela teria não só se afastado do sentido preciso das formulações marxianas, mas também levaria a uma interpretação errônea da teoria do valor de Marx.

Biografia do Autor

Hyury Pinheiro, Programa de Pós-Graduação em Sociologia, IFCH/Unicamp
Realizei graduação em Ciências Econômicas pelo Centro Universitário Padre Anchieta, graduação em Ciências Sociais pela Unicamp, mestrado em Sociologia pela Unicamp e, atualmente, desenvolvo tese de doutorado pelo Programa de Pós-Graduação em Sociologia, IFCH/Unicamp.
Publicado
2018-12-01
Seção
Traduções