La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorcay Dorotéia de Nelson Rodrigues
una investigación comparativa
DOI:
https://doi.org/10.55028/av09fy79Palavras-chave:
Literatura, Teatro, Estudo comparativo, CorpoResumo
El presente artículo propone hacer un análisis de dos importantes obras del teatro del siglo XX, tomando como base los conceptos y métodos de los estudios comparados. Examinaremos como el espacio hogareño en de Federico García Lorca y en Dorotéia de Nelson Rodrigues se convierte en un recinto inviolable cuyas paredes encierran a los cuerpos exclusivamente de mujeres (las de la familia de Bernarda y las de D. Flávia), llevándolas a vivir un eterno estado dual: deseo y rechazo; profano y sagrado; libertad y límite. Para ello, tomamos como referencia autores como I. Gibson (2001), R. Castro (2022), R. Doménech (2012), S. Magaldi (2015), García Lorca (2024), T. Carvalhal (2006), entre otros.
Referências
Brandão, A.F. (2006). O teatro desagradável de Nelson Rodrigues. (Tesis de Doctorado en Ciencia de la Literatura), Departamento de Ciências da Literatura, Rio de Janeiro: Universidade Federal de Rio de Janeiro.
Busette, C. (1971). Obra dramática de García Lorca. Madrid: Anaya.
CARVALHAL, T. F. Literatura comparada. 4.ed. rev. e ampliada. São Paulo: Ática, 2006
CASTRO, R. (2022). O anjo pornográfico. São Paulo: Companhia das Letras.
CUETO PÉREZ, M. (1990), “Transgresión y límite en el teatro de García Lorca: La casa de Bernarda Alba”, en Lecturas del texto dramático: variaciones sobre la obra de Lorca. Oviedo: Universidad de Oviedo.
DOMÉNECH, R. (1986), “Realidad y misterio (Notas sobre el espacio escénico en Bodas de Sangre, Yerma y La casa de Bernarda Alba)”. In Cuadernos Hispanoamericanos. Madrid, Instituto de Cooperación Iberoamericana, n. 433/4, pp. 293/310, jul./ago.
DOMÉNECH, R. (2012). García Lorca y la tragedia española, Madrid: Fundamentos.
FERNÁNDEZ CIFUENTES, L. (1986). Lorca en el teatro: la norma y la diferencia, Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
GARCÍA POSADA, M. (1979). García Lorca, Madrid: EDAF.
GARCÍA LORCA, F. (2012), Teatro Completo, Barcelona: Círculo de lectores.
GARCÍA LORCA, F. (2004), La casa de Bernarda Alba, Madrid: Cátedra.
GARCÍA LORCA, F. (1981), Federico y su mundo, Madrid: Alianza.
GARCÍA LORCA, F. (2024). A prosa do poeta. Tradução: Lelia Maria Romero. Sâo Paulo: Madamu.
GIBSON, I. (2001), García Lorca – Biografia esencial, Barcelona: Ediciones Península.
MAGALDI, S. (1981), “Introdução”, In RODRIGUES, N. Teatro Completo de Nelson Rodrigues. Vol. 2. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
MAGALDI, S. (2015), Teatro de obsessão: Nelson Rodrigues. São Paulo: Global Editora.
MONTERO, L.G. (1996), La palabra de Ícaro. Granada: Universidad de Granada.
NUNES, L.A. (1994), “Melodrama com naturalismo no drama rodriguiano”, In Travessia. 28. Florianópolis, pp. 49-62.
RODRIGUES, N. (1981), Teatro completo de Nelson Rodrigues. v. 2. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
YNDURÁIN, F. (1985), “La casa de Bernarda Alba, ensayo de interpretación”, In La casa de Bernarda Alba y el teatro de García Lorca. Madrid: Cátedra.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
a) permitem a reprodução total dos textos, desde que se mencione a fonte.
b) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional;
c) autorizam licenciar a obra com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista;
d) responsabilizam-se pelas informações e pesquisas apresentadas nos textos a serem publicados na Revista Primeira Escrita, eximindo a revista de qualquer responsabilidade legal sobre as opiniões, ideias e conceitos emitidos em seus textos;
e) comprometem-se em informar sobre a originalidade do trabalho, garantindo à editora-chefe que a contribuição é original e inédita e que não está em processo de avaliação em outra(s) revista(s), quer seja no formato impresso ou no eletrônico;
f) autorizam à Revista Primeira Escrita efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical com vistas a manter o padrão normativo da língua e apresentarem o padrão de publicação científica, respeitando, contudo, o estilo dos autores e que os originais não serão devolvidos aos autores;
g) declaram que o artigo não possui conflitos de interesse.