Decolonial perpespectives of english teaching
Abstract
The status of lingua franca used globally turns English into a mediator in multicultural interactions. Consequently, most linguistic exchanges in this language occur among non-native speakers or it can involve native and non-native speakers. This condition has really significant implications for the English Language Teaching (ELT), especially in relation to the teaching of English as an Additional Language (EAL); yet, there is still a colonialist conceptualization which overestimates an ideal model of native speaker whose prestigious linguistic variant is commonly labelled as American English or British English. From this perspective, the native speaker represents a role-model used to determine the correct way of speaking, the perfect accent, and appropriate use of the language dictating social values and cultural behavior that are materialized in course books, teaching practices, English school advertisements, etc. On the other hand, a number of existing variants are neglected thanks to the linguistic prejudice triggered by this kind of approach to ELT and EAL. Therefore, this study proposes revisiting this issue to reframe ELT and EAL by suggesting an alternative approach based on the concept of lingua franca and on an intercultural perspective which does not neglect learners' local context. This research led to the conclusion that effective linguistic instruction cannot neglect its political and critical role as well as its way of fighting hegemonic forces and discourses.
References
BAGNO, Marcos. Preconceito linguístico. 56. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2015.
BARBOSA, Jane Rangel Alves. Abordagem do professor de inglês em relação aos “erros” de pronúncia dos aprendizes. 2007. 213f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, CE.
BARBOSA, Lúcia Maria Assunção. Visões interculturais ou identidades cristalizadas? O Brasil e os brasileiros nos livros didáticos de português para estrangeiros. In: Fleuri, R.M.(Org.). XII Congresso da Associação Internacional para Pesquisa Intercultural (ARIC). p 1-18, v. 1, 2009.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1981.
CAMARGO, Helena Regina Esteves. Uma Língua Inglesa para chamar de minha: equivocações sobre o bom falante de inglês. Revista Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 45, n.2, p. 651-665, 2016
CRYSTAL, David. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
CRYSTAL, David. What is Standard English? Concorde (English-Speaking Union), p. 24-6, 1994. Disponível em: http://www.davidcrystal.com/?id=4068&fromsearch=true#iosfirsthighlight. Acesso em: 10 jun. 2019.
CRYSTAL, David. Should English be taught as a ‘global’ language? Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=tLYk4vKBdUo. Acesso em: 17 dez. 2019.
CRYSTAL, David.; QUIRK, Randolf. A comprehensive grammar of the english language. 8. ed. New York: Longman Inc., 1990.
CORBETT, John. Intercultural Language Activities. Cambridge Handbook for Teachers. Cambridge: CUP, 2010.
DEWEY, Martin. English as a lingua franca and globalization: an interconnected perspective. International Journal of Applied Linguistics, v. 17, n. 3, p. 332 – 354, 2007.
EL KADRI, Michelle Sales. Atitudes sobre o estatuto do inglês como língua franca em um curso de formação inicial de professores. 2010. 154f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Universidade de Londrina, Londrina, PR.
EL KADRI, Michelle Sales; GIMENEZ, T. Formando Professores de Inglês para o Contexto do Inglês como Língua Franca. Acta scientiarum language and culture, Maringá, v. 35, n. 2, p. 125-133, abr.-jun., 2013.
FIGUEIREDO, Carla Janaina. O falante nativo de inglês versus o falante não-nativo: representações e percepções em uma sala de aula de inglês. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.14, n.1, p. 67-92, jan./jun. 2011
INTERNET world users by language: top ten languages. Internet world stats, 2019. Disponível em: https://www.internetworldstats.com/stats7.htm. Acesso em: 28 mar. 2021.
JORDÃO, Clarissa Menezes. ILA - ILF - ILE - ILG: quem dá conta?. Revista Brasileira de Linguística Aplicada [online]. 2014, v. 14, n. 1, pp. 13-40. Disponível em:
KACHRU, Braj. Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle. In: R. Quirkand H.G. Widdowson (Eds), English in the world: Teaching And Learning The Language And Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. p. 11-30.
KAWACHI, Guilherme Jotto. Estereótipos culturais em estágios avançados de aprendizado de inglês como língua estrangeira e seus desdobramentos para ensino e uso do idioma. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2011.
KILICKAYA, Ferit. World Englishes, English as an international language Applied Linguistics. CCSE, Lublin, v. 2, n. 3, p. 35-38, sep. 2009. Disponível em: http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/2159. Acesso em: 28 mar. 2021.
KRAMSCH, Claire. Context and Culture in Language Teaching. 2. ed. Oxford: Oxford University Press, 1994.
KRAMSCH, Claire. The Privilege of the Non Native Speaker. PMLA, v. 112, n. 3, p. 359-369, mai. 1997. Disponível em: http://www.jstor.org/stable/462945. Acesso em: 28 out. 2019.
KUMARAVADIVELU, Bala. Understanding Language Teaching: From Method To Postmethod. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2006
KUMARAVADIVELU, Bala. Individual identity, cultural globalisation, and teaching English as an international language: the case for an epistemic break. In Alsagoff, L., Renandya, W., Hu, G. andMcKay, S. (eds), Principles And Practices for teaching English as an international language. New York: Routledge: 9–27, 2012
KUMARAVADIVELU, Bala. The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act?. TESOL Q, 50: 66-85, 2016. Disponível em: https://doi.org/10.1002/tesq.202. Acesso em: 28 out. 2019.
LIMA, Ana. Paula.; KAWACHI, Guilherme. Jotto. Ensino de inglês para crianças da era da globalização: reflexões sobre (multi)letramentos, formação de professores e educação. In: ROCHA, C. R; BRAGA, D. B.; CALDAS, R. R.. (Org.). Políticas linguísticas, ensino de línguas e formação docente: desafios em tempos de globalização e internacionalização. 1ed. Campinas: Pontes Editores, 2015, v. 1, p. 195-2014.
MOITA-LOPES, Luiz Paulo. Inglês e globalização em uma epistemologia de fronteira: ideologia linguística para tempos híbridos. DELTA, São Paulo, v. 24, n. 2, p. 309-340, 2008.
MALDONADO-TORRES, Nelson. Transdisciplinaridade e decolonialidade. Soc. estado. Brasília, v. 31, n. 1, p. 75-97, Apr. 2016 .
MARTINS, Cristina Gomes de Freitas. A visão do professor quanto ao ensino da pronúncia em dois cursos de inglês da cidade de Fortaleza. 2005. 95f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) - Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, CE.
OLIVEIRA, Luciano Amaral. Métodos de ensino de inglês: teorias, práticas, ideologias. São Paulo: Parábola Editorial, 2014.
PILLER, Ingrid. Who, if anyone, is a native speaker? Disponível em: https://www.languageonthemove.com/downloads/PDF/piller_2001_who%20is%20a%20native%20speaker.pdf. Acesso em: 29 set. 2019.
PENNYCOOK, Alaistair. English and the discourses of colonialism. London: Routledge, 1998.
PENNYCOOK, Alaistair. Language as local practice. New York: Routledge, 2010
RAJAGOPALAN, Kanavillil. O inglês como língua internacional na prática docente: In: Lima, Diogenes Candido. (ed.). Ensino e Aprendizagem de Língua Inglesa: Conversas com Especialistas. São Paulo - SP: Parábola Editorial. p. 39-46, 2009
RAJAGOPALAN, Kanavillil. Por uma Linguística Crítica: linguagem, identidade e a questão ética. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.
ROCHA, Claudia Hilsdorf.; MACIEL, Roberval Franco. (orgs.). Língua estrangeira e formação cidadã: por entre discursos e práticas. Campinas: Pontes Editores, 2013
SCHERRE, Marta Maria Pereira. Entrevista com Maria Marta Pereira Scherre sobre preconceito linguístico, variação linguística e ensino. [Entrevista concedida a] Jussara Abraçado. Cadernos de Letras da UFF – Dossiê: Preconceito linguístico e cânone literário. Niterói, n. 36, p. 11-26, 1. sem. 2008.
SEIDLHOFER, Barbara. Closing a Conceptual Gap: the case of the description of English as a Lingua Franca. International Journal of Applied Linguistics, v. 11, n. 2, p. 133 – 158, 2001.
SEIDLHOFER, Barbara. Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca. Annual Review Of Applied Linguistics, v. 24, p. 209-239, 2004.
SNOW, Marguerite Ann., KAMHI-STEIN, Lía D.,BRINTON, Donna M. Teacher Training for English as a Lingua Franca. Annual Review Of Applied Linguistics, v. 26, p. 261-281, 2006.
VIANA, Nildo. Linguagem, discurso e poder: ensaios sobre linguagem e sociedade. Pará de Minas: Virtualbooks, 2009.
WALSH, Catherine. Interculturalidade e decolonialidade do poder: um pensamento e posicionamento “outro” a partir da diferença colonial. Revista Eletrônica da Faculdade de Direito da Universidade Federal de Pelotas, v. 05, n. 1, p. 5-39, 2019.
Copyright (c) 2021 Revista Primeira Escrita

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
a) permitem a reprodução total dos textos, desde que se mencione a fonte.
b) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional;
c) autorizam licenciar a obra com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista;
d) responsabilizam-se pelas informações e pesquisas apresentadas nos textos a serem publicados na Revista Primeira Escrita, eximindo a revista de qualquer responsabilidade legal sobre as opiniões, ideias e conceitos emitidos em seus textos;
e) comprometem-se em informar sobre a originalidade do trabalho, garantindo à editora-chefe que a contribuição é original e inédita e que não está em processo de avaliação em outra(s) revista(s), quer seja no formato impresso ou no eletrônico;
f) autorizam à Revista Primeira Escrita efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical com vistas a manter o padrão normativo da língua e apresentarem o padrão de publicação científica, respeitando, contudo, o estilo dos autores e que os originais não serão devolvidos aos autores;
g) declaram que o artigo não possui conflitos de interesse.