Uprooted
the indigenous body in poetry as a metaphorical space of exile
DOI:
https://doi.org/10.55028/cesc.v1i31.21833Abstract
The present work aims to discuss aspects of coloniality seen from within the poetic language from Mato Grosso do Sul. The writer and poet, Gleycielli Nonato, a riverine from the banks of the Taquari River, from the Pantanal of the Payaguás, indigenous of the Guató ethnicity, outlines in her poetry some traits of the colonized being, which we understand as one who has suffered all kinds of violence imposed by the desire for domination and appropriation not only of goods, but of the racialized and colonized human being. Our reflection should focus on three aspects: (1) the sensitivity of the colonized being that leaps in the poetry, (2) the violence marked in the poetic text in the form of lament, (3) the colonized poet, yet not silenced: poetry as a liberating language. As a theoretical reference we use: Walter Mignolo, Edward Said, Zulma Palermo, Walter Benjamin, and Vladimir Safatle.
Downloads
Published
Issue
Section
License

Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.




