Invocando Jerônimo e Bárbara: notas sobre o processo de tradução e observações sobre um caso específico – a tradução dos Ensaios de Lacroix

  • Mirian Maria Andrade Universidade Tecnológica Federal do Paraná, UTFPR, Cornélio Procópio
  • Antonio Vicente M. Garnica UNESP de Bauru
Palavras-chave: Tradução, História da Educação Matemática, Lacroix, Essais sur l'enseignement en général, et sur celui des mathématiques en particulier.

Resumo

Este artigo tem como foco o processo de tradução do livro “Essais sur l'enseignement en général, et sur celui des mathématiques en particulier”, de Silvestre François Lacroix, desenvolvida para uma pesquisa em História da Educação Matemática cujo objetivo foi analisar a obra a partir do Referencial Metodológico da Hermenêutica de Profundidade. O processo de tradução foi fundamental para a pesquisa e, neste texto, focamos este processo tanto no que se refere aos procedimentos como no que diz respeito às ideias que o sustentaram, suas características gerais e o modo como este processo foi, especificamente, implementado no trabalho.

Referências

ANDRADE, M. M. Ensaios sobre o Ensino em Geral e o de Matemática em Particular, de Lacroix: análise de uma forma simbólica à luz do Referencial Metodológico da Hermenêutica de Profundidade. Tese (Doutorado em Educação Matemática). Universidade Estadual Paulista – UNESP, Rio Claro, 2012.

BENEDETTI, I. C.; SOBRAL, A. Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução (orgs). São Paulo: Parábola Editorial, 2003. (Série Conversas com; 2).

BÍBLIA DE JERUSALÉM. São Paulo: Paulus, 2004.

BENJAMIN, W. A tarefa do tradutor. Tradução de Susana Kampff Lages. In: CASTELO BRANCO, L. A tarefa do tradutor, de Walter Benjamin: quatro traduções para o português. Belo Horizonte Fale/UFMG, 2008. Disponível em: http://www.letras.ufmg.br/vivavoz/data1/arquivos/atarefadotradutor-site.pdf . Acesso em abril de 2015.

CAMPOS, G. O que é tradução. São Paulo, SP: Editora Brasiliense. 1986.

CARDOSO, V. C. A Cigarra e a Formiga: uma reflexão sobre a Educação Matemática brasileira da primeira década do século XXI. 226 f. Tese (Doutorado em Educação). Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação, 2009.

CURY, F. G. Uma História da Formação de Professores de Matemática e das Instituições Formadoras do Estado do Tocantins. Tese (Doutorado em Educação Matemática). Instituto de Geociências e Ciências Exatas, UNESP, 2011.

ECO, U. Quase a mesma coisa. 1932. Tradução de Eliana Aguiar; revisão técnica de Raffaella Quental. Rio de Janeiro: Record, 2007.

FURLAN, M. Linguagem e tradução em Walter Benjamin. 1997. In: Anais do XI Encontro Nacional da Anpoll, João Pessoa, PB, 1996. (p. 551-556). Disponível em: file:///C:/Users/Magazine%20Luiza/Downloads/Mauri_Furlan_-_Linguagem_e_traducao_em_Walter_Benjamin.pdf . Acesso em abril de 2015.

GARNICA, A. V. M.; SALANDIM, M. E. M. (orgs.) Livros, Leis, Leituras e Leitores: exercícios de interpretação para a História da Educação Matemática. 1 ed. – Curitiba: Appris, 2014.

HIRATA, V. Catalogação de livros antigos: um exercício em educação matemática. Iniciação Científica. Universidade Estadual Julio de Mesquita Filho, campus de Bauru. 2009.

LACROIX, S. F. Ensaios sobre o Ensino em Geral e o de Matemática em particular. Tradução de Karina Rodrigues. 1 ed. – São Paulo: Editora Unesp, 2013.

TEIXEIRA, R. M. Euclid and his modern rivals (1879), Lewis Carrol: tradução e crítica. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências de Bauru, 2013.

MEDEIROS, S. Wittgenstein e os Jogos de Linguagem: um estudo introdutório. 2006. Disponível em: http://www.recantodasletras.com.br/artigos/116539 . Acesso em abril de 2015.

OLIVEIRA, F. D. Análise de textos didáticos: três estudos. Dissertação (Mestrado em Educação Matemática). Instituto de Geociências e Ciências Exatas (IGCE). UNESP, Rio Claro, 2008.

PALMER, R. E. Hermenêutica: o saber da filosofia. Tradução de Maria Luisa Ribeiro Ferreira. Edições 70, Lda., Lisboa – Portugal. 1969.

RICOEUR. P. Sobre tradução. Tradução e Prefácio de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011.

SOUSA, R. V. H. A tradução como forma e formação. In: Pietroluongo, M. A. (Org.) O Trabalho da Tradução. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2009.

THOMPSON, J. B. Ideologia e Cultura Moderna: Teoria social crítica na era dos meios de comunicação de massa. Petrópolis: Vozes. 1995.

Publicado
2015-12-18
Como Citar
ANDRADE, M. M.; GARNICA, A. V. M. Invocando Jerônimo e Bárbara: notas sobre o processo de tradução e observações sobre um caso específico – a tradução dos Ensaios de Lacroix. Perspectivas da Educação Matemática, v. 8, n. 18, 18 dez. 2015.